OSPITALITA' E TURISMO

Traduzioni inglesi che vanno dritte alla meta

Gli hotel di lusso e le agenzie di viaggio sono sempre più attenti all’aspetto linguistico dei loro contenuti digitali e non. Anche l’inglese, infatti, deve riflettere la qualità esclusiva dei servizi da loro offerti.

Affidati a me per offrire un’esperienza unica ai clienti di strutture turistiche di lusso e agenzie, che si tratti di globetrotter o nomadi del lusso in cerca di ispirazione.


Ho curato i seguenti progetti:

  • traduzione, scrittura e editing di contenuti per il web per molti resort di lusso e hotel boutique in Toscana, nel Nord Italia e in Svizzera, incluso il complesso alberghiero Monte Verità, Aman Resorts, Nira Resorts e Castiglion del Bosco;

  • traduzione di contenuti web per attrazioni turistiche ed enti turistici locali;

  • traduzione di libri riguardanti diverse zone d’Italia, tra cui una guida illustrata sulle migliori strutture e località della Puglia; libri fotografici sulla Cina(Ed. Whitestar), sul Lago Maggiore e sulla Sicilia (deAgostini); e un progetto in corso per un’azienda di noleggio di yacht che offre vacanze esclusive nei mari italiani e nel Mediterraneo.

Follow

  • Instagram - Black Circle

+393248639926

©2020 by Catherine Salbashian - Traduttore Professionista Madrelingua Inglese - Versione italiana tradotta da Eugenia Durante