Come posso aiutarti?

Servizi linguistici professionali e creativi, per parlare con il mercato globale

Un inglese perfetto è un buon inizio, ma non basta.

Lavoro coi miei clienti per comprendere a fondo le loro necessità e il loro pubblico di riferimento, sempre diversi.

Ogni progetto richiede una fase meticolosa di ricerca e competenze specifiche a seconda del settore, per un risultato finale di alta qualità in grado di rendere giustizia ai contenuti, servizi o prodotti dei miei clienti - con il valore aggiunto di un approccio creativo alla scrittura.

 

Una traduzione eseguita da un traduttore professionista madrelingua inglese dona valore al tuo brand e dà ai tuoi contenuti la credibilità che meritano. Ben l’82% dei partecipanti di un sondaggio inglese ha dichiarato che non avrebbe acquistato prodotti o servizi da aziende con siti web e pubblicità tradotti in modo approssimativo o errato. Io posso aiutarti a trovare la tua voce, parlare ai tuoi clienti con naturalezza ed evitare scivoloni linguistici non solo imbarazzanti, ma anche potenzialmente disastrosi dal punto di vista economico.

Scorri la pagina per scoprire i servizi linguistici da me offerti e le mie specializzazioni.

 

chi sono

Catherine Salbashian

Sono cresciuta nella vivace scena culturale londinese; dopo essermi laureata in lingue, nello specifico in francese e italiano, ho vissuto per tredici anni a Milano, capitale italiana della moda e del design, prima di trasferirmi nella pittoresca Puglia.

Tutte queste esperienze mi hanno permesso di maturare una conoscenza profonda degli aspetti più nascosti della cultura italiana, così come della società e della lingua, nei contesti più disparati.

 

Grazie al mio background professionale nell’ambito della comunicazione e alla mia passione innata per la moda, l’arte e i viaggi, accetto sempre la sfida intellettuale di tradurre testi complessi in ambito creativo e culturale.

 

Ho conseguito una laurea con lode in Lingue Moderne (Francese e Italiano) presso l’Università di Bristol, con distinzione nell’esame orale d’italiano; inoltre, sono membro del Chartered Institute of Linguists del Regno Unito e del MET (Mediterranean Editors and Translators).

 
 

SPECIALIZZAZIONI

Cultura generale, curiosità e passione per la ricerca

Sono specializzata nei settori:

Il mio portfolio include:

  • Comunicati stampa

  • Materiali di marketing

  • Localizzazione di siti web e contenuti per social media

  • Look book e descrizioni di prodotto

  • Libri di arte e fotografia, libri non-fiction - vedi degli esempi qui

  • Cataloghi di mostre

  • Sceneggiature, trattamenti e sottotitoli 

  • Saggi e tesi               

 

Chiedilo ai miei clienti

Ho trovato in Catherine un partner molto attento ad analizzare il contesto e l’obiettivo dei copywriting pensati per il nostro sito. È stata sempre aperta a modifiche e allineamenti. Abbiamo impostato l'agenda dei lavori in modo molto preciso e la consegna è stata puntuale e affidabile

Alberto Manassero

 

Co-founder & Product Manager

Meritocracy

Lavoro con Catherine dal 2007 e posso dire senza dubbio che è la traduttrice più brava che conosco! Ha tutto ciò che serve: cultura, conoscenza linguistica, passione e uno stile raffinato... oltre a tutte queste competenze possiede tre qualità importanti: la gentilezza, l’affidabilità e un tocco umano che rende ogni collaborazione un vero piacere!

Rita Camelli

Group PR Director

Elite World

Catherine ha lavorato alla stesura inglese di comunicati stampa e altri materiali di comunicazione aziendale, dimostrando un’abilità innata nella scrittura a partire da un brief, una vena creativa e un’attenzione infallibile per i dettagli.

Andrea Giannotti
Director
Protagoras PR

Di Catherine Salbashian non possiamo che ammirare l’eccezionale qualità delle sue traduzioni dall’italiano all’inglese. Catherine collabora con Networks srl da più di un anno. La sua costante e meticolosa ricerca delle parole più adatte per un testo di arrivo di qualità, le permette di andare spesso oltre il significato più immediato di una frase. Catherine è quindi una traduttrice fantastica anche per le traduzioni dei copioni per il voice over e per i testi più creativi. Se state cercando la persona adatta per i vostri progetti, sappiate che in Catherine troverete tutto quello di cui avete bisogno!

The Team

Networks Srl 

Sono Serena Ruggeri, founder dell' ufficio stampa moda S2BPRESS. Per la traduzione delle cartelle stampa dei nostri clienti in inglese ci avvaliamo esclusivamente della collaborazione di Catherine che è sempre velocissima, puntuale nelle consegne e ha un'ottima conoscenza del vocabolario legato al mondo del fashion.

Serena Ruggeri

Founder

S2B Press

Apprezzo molto la collaborazione con Catherine per la sua professionalità, precisione e conoscenza delle specificità del settore fashion e della comunicazione in materia di traduzioni e interpretazione di testi e concetti

Davide Jais

Founder and CEO

Coast Society 

Lavoriamo con Catherine Salbashian ormai da circa 15 anni; è una ottima traduttrice. Capisce perfettamente il testo originale in italiano, e comunica il significato in una traduzione inglese che è naturale e fluente. Le sue scelte stilistiche sono sempre accurate e riesce sempre a cogliere eventuali giochi di parole o frasi idiomatiche presenti nel documento originale, trovando la soluzione migliore per comunicare lo stesso significato nel testo di arrivo.

Grazie alla sua lunga esperienza nei settori di moda, tessile e design, vanta adesso un ampio lessico tra cui anche terminologia specifica e tecnica.

Fornisce traduzioni di alta qualità, sempre puntuali.

Catherine è una traduttrice qualificata con cui abbiamo sempre piacere di  lavorare; apprezziamo il nostro rapporto con lei sia dal punto di vista professionale che personale. Abbiamo totale fiducia in lei, grazie alla sua precisione ed alla sua capacità di rispettare le scadenze di lavoro.

TDR Translations

Milan, Italy

Lavoro con Catherine da 10 anni e le sue competenze linguistiche migliorano di progetto in progetto. La sua cultura generale, la comprensione perfetta dell’italiano e le competenze linguistiche in inglese la rendono una traduttrice perfetta e affidabile per un’ampia gamma di testi. La consiglio caldamente.

Valeria Ravasio

Project and Production Manager

SEI Servizi Srl

 

Follow

  • Instagram - Black Circle

+393248639926

©2018 by Catherine Salbashian - Traduttore Professionista Madrelingua Inglese - Versione italiana tradotta da Eugenia Durante