moda

L'inglese su misura per il Made in Italy 

Charmeuse o duchesse? Plissettature o pinces? Se cerchi una traduttrice che non batte ciglio di fronte alla terminologia più complessa della moda e dei tessuti, l’hai trovata.
La mia passione sia per la storia sia per gli aspetti più tecnici della moda mi ha permesso di maturare anni di esperienza e collaborazione con clienti finali nel settore fashion, del lusso e dell’alta gioielleria.
Traduco regolarmente testi come look book, descrizioni di prodotti, previsioni di tendenze, comunicati stampa e articoli per riviste riguardanti le principali case di moda e stilisti emergenti.

‚Äč

"Catherine è sempre velocissima, puntuale nelle consegne e ha un'ottima conoscenza del vocabolario legato al mondo del fashion". - S.R.

Follow

  • Instagram - Black Circle

+393248639926

©2018 by Catherine Salbashian - Traduttore Professionista Madrelingua Inglese - Versione italiana tradotta da Eugenia Durante